はじめまして。
私は、
アイヌである事を知らされずに、日本の教育と環境で育ちました。
思春期に感づいたものの
身内が一切触れないアイヌについて
私自身も見ないように、
関心を持たないように生きていました。
人生の折り返し地点かな?
と思う世代になり
自分のルーツに向かい合ってみようと関心を向け始め、
徐々に
アイヌとしてのアイデンティティを自分に統合したいという想いが膨らんできました。
そして、
アイヌについて調べたり
見聞きし感じた事などを書き残してみようと思いました。
私と似た境遇の同胞や
現在のアイヌの一端を理解したいと思ってくださる方に届いたらいいな
と思っています。
また、
私は、数年前からアイヌテーマのハンドメイド作品を創作していますので、そのことについても綴っていくつもりです。
よろしくお願いします。
Self introduction
Nice to meet you.
I grew up in Japanese education and the environment, without being informed that I’m an Ainu.
But, I realized it when I was teenager.
In order to integrate the Ainu identity into myself, I will find out about Ainu, I will ask seniors or researchers , and write about making Ainu-themed handmadeworks.
There are people in Japan and around the world who have lived without saying that they are Ainu, and even if they want to know about Ainu, there are few ways to find out. I would like to write a blog that will be helpful to all of you.
Самостоятельное введение
Рад встрече.
Я смешал айнов и японцев, которые жили как молчаливые айны.
Я начал постепенно выходить.
Шить айны своими руками начала несколько лет назад.
Я рос, не будучи информированным о том, что я айн, но я понял это, когда был подростком.
В прошлом году я заказала семейный реестр и узнала, что мои дедушка и бабушка – Ширетоко айну и Биратори айну.
Путешествие по самообладанию начинается с изучения айнов, которые не были переданы моим родственникам.
Переведено переводчиком Google